FC2ブログ

GetFunked! 闘うジャズユーフォニアム奏者 照喜名俊典

『照喜名俊典』の格闘日記!! HPはコチラ→http://tterukina.com/ 音源、スケジュールなど

英会話教室

好きな英語のフレーズに
「Are you in or not?」
というのがあります。

まあ、簡単に訳してしまうと「(タクラミに)のる?のらない?」
というような感じになるんだけど。

聞き手側はこの「タクラミ」の部分がなければこのちょっとワルい聞き方は出来ません。

これに対する模範的な応え方は
「I am in.」か「I am out.」
なんだけど、この「In」か「Out」かで答えを要求している点も良いです。


「参加させていただきます。」じゃなくて、
「はい。チームの一員としてやります。」

「参加しません。」じゃなくて、
「ついていけないので、チームから抜けます。」

という、潔い、解り易いニュアンスがあるので。

「I am in!」を日本語で言うとなんだろう。。。

「参加します」じゃないし、
「お力添えいたしヤス」でもないし。。。
  1. 2006/08/16(水) 00:06:33|
  2. 音楽|
  3. トラックバック:0|
  4. コメント:2

コメント

「ご相伴に預かります」
  1. 2006/08/17(木) 04:07:12 |
  2. URL |
  3. 鬼頭 #-
  4. [ 編集]

I`m always In!!!(笑)
  1. 2006/08/17(木) 11:01:15 |
  2. URL |
  3. kei #-
  4. [ 編集]

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://funkeuph.blog5.fc2.com/tb.php/494-31b95d02